Camilla intervenes in the marriage of Concubine Di

With the launch of the new season 5 episode "The Crown", the intricate love triangle of Charles, Princess and Camilla is back in the public eye. But columnist Petronella Wyatt said it wasn't Camilla who intervened in Charles' marriage to blame, but her glamorous ex-husband, Andrew Parker-Bowles.

Weiyatt pointed out in an article published in the Daily Mail on the 4th that she first met Camilla and his wife in the 1980s, when she was only 15 years old. Her late father, Lord Wyatt, who was president of the Horserace Totalisator board, sat in a private box with her parents that day. Later, Bowers, who love horse racing, and Camilla, who love horses, also arrived, when they had been married for more than 10 years, and it was said that their honeymoon period had ended, and they would go their separate ways from time to time.

However, both Camilla and his wife are popular, and any gossip about them will not be vilified by malice. As soon as Bowers appeared, most women's eyes were focused on him. Petronella said Bowers was an outstanding officer and that in her father's words he was a "top sex hunter." He is full of exotic beast-like sexual charm, exuding a vitality rare in a high-class English gentleman, and even Princess Anne cannot escape his charm.

相对地,在大家眼里,卡蜜拉是有趣、可靠的公认老好人。佩特萝奈拉说,她并不漂亮,但具备鲜明的特质,很引人注目。她有一头浓密的金髮,白色大理石般光滑的皮肤,除了睫毛膏外,只在唇上擦了粉红色的口红。她穿的衣服虽不时髦,但就像许多骑马的女性般,身材秾纤合度。

事实上,22岁的查尔斯1970年认识卡蜜拉后,不善交际的他不久就爱上她。虽然她也喜欢他,并很享受他的陪伴,但芳心已别有所属。多年来,她热爱放荡不羁的鲍尔斯。从1960年代末起,30年间,鲍尔斯一直是伦敦出了名的花花公子,也一直是閒谈的对象。

当时所有的女性想嫁的,都是身材高大又英俊的鲍尔斯,而不是查尔斯。一位前任女友说,他就像毒品般,根本无法戒掉。同样的,卡蜜拉也为不牢靠的他深深着迷。不过,鲍尔斯乐在花丛中,根本不想定下来。然而,当他得知,身为王储的查尔斯竟然对身边的女友卡蜜拉感兴趣时,终于速速向卡蜜拉求婚。一位朋友透露,当时卡蜜拉受宠若惊,眼里闪耀着爱的光芒,简直兴奋地得意忘形。至于查尔斯则落寞不已,但王室,尤其是伊莉莎白王太后(Queen Mother)坚持,他该娶个处女。

卡蜜拉1973 年 7 月嫁了鲍尔斯后,一心只想为深爱的老公照顾子女,并没打算要和查尔斯再续前缘。

然而,抗拒不了女人的鲍尔斯却在外面拈花惹草,卡蜜拉在乡间时,他大半时间都待在伦敦,四处穿梭。卡蜜拉根本罩不住他,鲍尔斯的花心让她自觉像个弃妇。

卡蜜拉虽然想继续寻求查尔斯慰藉,但鲍尔斯是天主教徒,不可能离婚,加上当时查尔斯身为王储,面临庞大的结婚压力,一切似乎都为时已晚。而查尔斯和黛安娜订婚后,和卡蜜拉同意分手。事实上,令黛妃气炸的「定情」手鐲,其实是查尔斯和卡蜜拉的分手纪念。

然而,鲍尔斯继续在外面花,加上风闻老婆和查尔斯的绯闻,对她已提不起兴趣,至于黛妃则为查尔斯的旧情耿耿于怀,到了1980年代末,查尔斯对婚姻心灰意冷,最后卡蜜拉终于同意见他,两人旧情因此復燃。

文章来源:The REAL reason Camilla fell into Charles's arms again? Her lothario husband! PETRONELLA WYATT - who had ringside seat for drama you WON'T see on The Crown - reveals how future King and Queen were drawn back together by Andrew Parker Bowles's raffish ways
#查尔斯 #卡蜜拉 #黛妃 #王冠 #鲍尔斯